很多刚开始学习德语的人经常把德语和英语混淆了,谈其原因,德语和英语都是属于日耳曼语族的。
很多刚开始学习德语的人经常把德语和英语混淆了,谈其原因,德语和英语都是属于日耳曼语族的。所以,这两种语言也是有很多的相似点。这在某种程度上其实是很“危险”的,因为外形相似的两个词,含义可能会完全不同。当你在跟别人闲聊时用错了词,一不小心就尴了个尬。在德语中,人们对这类单词也有个可爱的昵称“falsche Freunde”。
想象一下,在说德语的时候,作为秃头少女的我们可能再也不能用bald啦。想必大家都知道,bald在英语中有“秃头”的意思。但在德语里,bald则是“demnächst,不久,马上”的意思。“秃头”的德语表达是kahl或者glatzköpfig.
英文单词fabric与德语单词Fabrik虽只有一个字母不同,但在意思上可千差万别。英语fabric是“织物”的意思,而德语Fabrik则是“工厂”的意思。德语中,只有Stoff能表达英语中fabric的意思。
当别人问你英语glance在德语中是Glanz还是Blick时,我想大部分人都会选前者,但结果却是后者。glance的意思是“一瞥”,而Glanz则是“光辉,光芒”的意思,它只是在外形上迷惑了许多人。
总的来讲,经常混淆德语和英语的人,可想而知基本功还是如此地不扎实,只有不断地积累,才能够更好的运用!快跟小成习一起拿起小本本愉快地记单词吧!
以上就是小成习分享的内容,希望可以帮助到大家!
你还在犹豫什么,你还在迷茫吗?你还在畏惧你的未来吗?以上就是小成习为你书写的关于小语种的文章,当然啦,想要了解更多的专业知识请找准「成习网」,关注我们,一同成长一同学习!
联系方式: 或 咨询客服
相关地区:
网课|
以上就是郑州欧那教育小编为您整理如何分别德语和俄语?的全部内容,更多精彩请进入
学校动态栏目查看。